When Dragon Met Jasmine: Domesticating English Names in Chinese Social Interaction
Keywords:
language, China, names, English, domesticationAbstract
The acquisition and use of English names in China is
usually treated by scholars as evidence of growing Westerniza
tion by Chinese speakers, who are forced to acquire these names
to successfully converse with foreigners. In this article, I draw
on an ethnographic examination of Chinese English names and
naming narratives to reveal the indexical connections between
names and meanings. Rather than acting as simple indices of
Western identities, English names are dynamic signifiers in a
complex social field of interactions that are distinctly Chinese.
The characteristics of desirable English names borrow from a
cultural pragmatics of Chinese naming instead of foreign norms.
Downloads
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2012 Eric S. Henry
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
Authors contributing to Anthropologica agree to release their articles under the Creative Commons Attribution-Noncommercial 4.0 Unported license. This licence allows anyone to share their work (copy, distribute, transmit) and to adapt it for non-commercial purposes provided that appropriate attribution is given, and that in the event of reuse or distribution, the terms of this license are made clear.
Authors retain copyright of their work and grant the journal right of first publication.
Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgement of its initial publication in this journal.